Hello and welcome! I’m a dedicated translator and subtitler with a background in translation studies, specializing in medicine, from the University of Heidelberg. My professional journey includes valuable experience in project management at KERN AG and hands-on translation work at Fairword, where I deepened my expertise in the industry. I especially enjoy working on projects related to corporate communications, marketing, medicine, fashion, and sports.
I’ve also completed specialized training in subtitling, allowing me to craft accurate and engaging subtitles for a variety of content. Whether it’s translating TV series, documentaries, webinars, or tutorials, I prioritize reliability, precision, and meeting deadlines.
As a remote worker, I am organized, independent, and committed to delivering high-quality results. I look forward to collaborating with you on your exciting projects!
© Copyright Julia Villmann. All rights reserved.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.